กระดานถาม-ตอบ (Q&A) ->> สอบถามเรื่องทั่วไป


   เสียงไทยในโลกซีรี่ย์ ความสุขที่มากกว่าความเข้าใจ


โดย : สุพัฒตยา
  IP : 98.159.xxx.xxx
  เมื่อวันที่ : 18 เมษายน 2568 05:18:54pm ยอดดู : 696  

 

รายละเอียด :
เมื่อซีรี่ย์ไม่ใช่แค่ภาพ แต่เป็นภาษาใจที่เราคุ้นเคย
พูดกันตรง ๆ เลยนะ ถ้าใครเคยดู ซีรี่ย์พากย์ไทย จากเว็บไซต์ที่ทุกคนรู้จักกันดีฮิตในประเทศไทยอย่างเช่น serie-day แบบจริงจัง จะรู้ว่ามันไม่ได้แค่แปลภาษาเฉย ๆ แต่มันเหมือนเราได้ฟังเรื่องราวผ่านเสียงที่เราคุ้นเคย เหมือนเวลาเราฟังเพื่อนเล่าเรื่องตลกหรือดราม่าให้ฟัง มันมีอารมณ์ มีน้ำเสียง มีความเป็นธรรมชาติแบบที่ซับไตเติลให้ไม่ได้ และนั่นแหละ คือเสน่ห์ของซีรี่ย์พากย์ไทย หลายคนชอบบอกว่าดูซับดีกว่า เพราะเสียงต้นฉบับมัน “อิน” กว่า แต่ลองคิดดูดี ๆ ว่า เราเข้าใจภาษาเค้าได้ร้อยเปอร์เซ็นต์จริงไหม บางคำบางสำเนียง บางอารมณ์ ถ้าไม่ได้ใช้ภาษาเค้าจริง ๆ ก็อาจจะเข้าไม่ถึงอยู่ดี ซึ่งการพากย์ไทยที่ดี มันช่วยให้เราเข้าใจมากขึ้นโดยไม่ต้องแปลในหัวให้ยุ่งยาก ยิ่งคนที่ดูเพื่อพักผ่อน หรือดูหลังเลิกงาน สมองไม่อยากทำงานหนัก ซีรี่ย์พากย์ไทยคือตัวเลือกที่ใช่มาก
อีกอย่างหนึ่งที่ชอบมากคือ นักพากย์ไทยเก่ง ๆ ในบ้านเราเยอะมาก เสียงเค้าทำให้ตัวละครมีชีวิตขึ้นมาใหม่เลย บางเรื่องที่เคยดูซับมาก่อน พอกลับมาดูแบบพากย์ไทย กลับชอบกว่าอีก เพราะน้ำเสียงของนักพากย์มันเข้าถึงอารมณ์ได้จริง ๆ บางทีเสียงที่ได้ยินก็กลายเป็นภาพจำเลยนะ เห็นหน้าตัวละครปุ๊บ เสียงนักพากย์ก็ดังขึ้นในหัวเลยอัตโนมัติ
 





แสดงรายการที่ 1 ถึง 0 จากทั้งหมด 0 รายการ



คลิกเพื่อแนบไฟล์
      ยกเลิก

คลิ๊กเพื่อเข้าดูรายละเอียดการประเมินคุณธรรมและความโปร่งใสในการดำเนินงานของหน่วยงานภาครัฐ (Integrity and Transparency Assessment: ITA)

สถิติการเยี่ยมชม
เริ่มนับ วันที่ 20 สิงหาคม 2565
ผู้ใช้งานขณะนี้  11  คน
   สถิติวันนี้ 924   คน  
   สถิติเมื่อวานนี้ 709   คน  
   สถิติเดือนนี้ 37,136   คน  
   สถิติเดือนที่แล้ว 43,897   คน  
   สถิติปีนี้ 81,033   คน  
   สถิติทั้งหมด 783,131   คน  
IP ของท่านคือ 216.73.216.21

ขึ้นบนสุด